| Le norvégien en une lecon |
| Faune étique
Première étape indispensable à la compréhension, la prononciation des lettres est parfois différente en Norvégien et en Francais, sans conter les trois lettres supplémentaires Æ, Ø, et Å qui closent l'alphabet. Æ : se dit 'è', ou 'ai', au choix.
Aucun son nasal: 'an' se prononce 'ane', 'in' se prononce 'ine' etc.... Le E n'est jamais muet, à savoir se prononce aussi à la fin des mots. 'pølse' se prononce peulseu (vous allez voir, ca sert). Une fois les bases phonétiques acquises, quelques notions d'anglais
et d'allemand, voire de francais suffisent à comprendre une partie
des enseignes et panneaux. Par exemple prenez Byrå. A la francaise,
Bira ne veut rien dire. Mais Bureau, par contre...
|
| Vokabular
Voici les quelques mots et expressions qui, à peu de frais, vous permettront sinon de communiquer, tout au moins de faire plaisir aux indigènes, voire de vous faire comprendre. De toute facons, ils parlent pour l'extrème majorité un anglais correct. - Hei! [heille] : un peu comme le "Hi!" anglo-saxon. Bonjour, Salut...
|